翻譯公司|視頻英文字幕翻譯成中文流程
當下自媒體時代,給視頻添加字幕是非常必要的,其中英文字幕翻譯成中文最為常見,其語種包括英語,日語,韓語等,在字幕制作過程中流程是怎樣的呢,專業字幕翻譯公司簡單介紹:
英信翻譯公司英文字幕翻譯成中文流程如下:
1、視頻或者音頻文件
客戶提供MP4、MOV、MP3、M4A等音/視頻文件,英信翻譯公司推薦使用視頻文件,便于后續視頻添加字幕以及配音。
2、選擇英文字幕翻譯人員
英信翻譯公司在得到音/視頻文件后,根據客戶要求選擇相關等級的字幕翻譯人員,要求字幕翻譯人員熟悉視頻來源地文化及語言,聽譯要求譯員聽力較好,翻譯水平及語言組織能力強,獲得相關語言證,有豐富的翻譯及審校經驗。
3、字幕最終呈現效果
英信翻譯公司秉承為客戶負責的原則,在視頻制過程中對片中人物的對白停頓、節奏、動作、人物性格等內容轉換成字幕譯文時,要求語言通俗易懂、清晰簡潔、連貫流暢,在風格上應與影視本身的風格保持一致。
英信翻譯公司是國內專業的語言服務提供商,擁有20年行業翻譯經驗,自成立以來,已為眾多國際知名企業,影視機構,各大出版社提供多語言音視頻字幕及配音服務,包括:中文字幕翻譯成英文、影視作品、紀錄片英文字幕翻譯成中文及配音、英語音頻翻譯、游戲動畫字幕及配音、外企宣傳片字幕翻譯、廣告語字幕翻譯及制作等。英信翻譯公司根據需求提供個性化定制服務,確保字幕翻譯質量和效率。
相關閱讀