標書翻譯
標書翻譯是整個投標過程的重要一環。標書翻譯必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏。標書翻譯也是投標人投標編制投標書的依據,投標人必須對招標人的標書內容進行實質性的響應,否則被判定為無效標。因此英信翻譯對標書翻譯譯員要求很高,對每位譯員都必須依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程獨特的審核標準為客戶提供一流的標書翻譯公司服務。
標書翻譯報價
語種 | 普通 | 標準 | 精準 |
---|---|---|---|
英譯中 | 170/千字 | 220/千字 | 260/千字 |
中譯英 | 180/千字 | 240/千字 | 280/千字 |
俄、德、法、日、韓(外譯中) | 280/千字 | 320/千字 | 400/千字 |
完成期限 |
---|
[普通翻譯]:一般的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,1萬字2天、每加多1萬字增加1天的簡易方式。大型項目也可依據專業性程度按每天3~5萬字估算。 |
[加急翻譯]:如果客戶需要做加急翻譯,具體所需翻譯時間可以來電商定。24小時熱線電話:010-64128445。 |
注:譯文一般由國內外譯員翻譯,國內有5年以上翻譯經驗的譯員,符合專業要求,譯文忠實原文,通順流暢,用詞準確。 |
圖紙翻譯原則
原則一
標書翻譯要全面客觀地反應招標人的需求。
原則二
譯文的前后術語要統一。本公司可以保證專業詞匯在譯文中的統一。
原則三
保證譯文質量以及準時交稿。英信翻譯有15年的大型項目翻譯經驗,翻譯部設有一支實力雄厚的專業標書翻譯團隊,對大型翻譯項目駕輕就熟。
原則四
維護投標方的商業秘密及國家利益的原則。因為標書涉及到采購方和投標方商業信息的機密性,本公司有嚴格的保密規則和體制,可以與您簽訂保密協議,為您排除信息外泄之憂。
哪些單位接受了英信翻譯公司的標書翻譯服務?
![]() |
![]() |
![]() 在我司今年4月投標的加利福尼亞LED綠色照明項目中,北京英信翻譯公司用最快的時間提交一份質量合格的翻譯稿件,語言表達通順、術語專業、用詞準確。各部門都對英信翻譯公司的服務質量及態度表示滿意! |
![]() |
![]() |
標書翻譯 樣本