游戲本地化資訊
-
游戲出海不僅可以讓游戲公司擴大用戶群和收入規模,還能讓全世界不同文化背景的玩家通過游戲傳達的內容產生共鳴。那么, 游戲出海需要注意什么, 如何做好游戲本地化翻譯?
更新時間:2022-10-11 14:30:45 標簽:游戲本地化, 專業翻譯公司
-
游戲進入海外市場是游戲研發者必須考慮的問題,游戲語言翻譯是本地化過程中的重點。在泰語游戲在進入中國市場時,泰語游戲本地化過程中需要
更新時間:2022-09-19 16:42:44 標簽:游戲本地化,游戲翻譯,泰語翻譯
-
眾所周知,日本游戲動漫迅猛發展,在引進日語游戲過程中,日語游戲本地化相當重要,那么日語翻譯成中文注意事項,怎么翻譯日語游戲呢,簡單
更新時間:2022-07-20 16:07:34 標簽:游戲本地化,日譯中,游戲翻譯
-
近年來,我國游戲動畫行業在國際游戲動畫領域占有一席之地,豐富的畫面,有趣的字幕及配音為影片增光添彩,在國際市場獲得不俗票房,因此字
更新時間:2022-07-07 15:30:19 標簽:字幕翻譯,游戲動畫翻譯
-
眾所周知,首屆電競大會在上海成功舉辦,此次電競游戲大會廣受全球玩家好評。這種全球性國際電競大會的現場不乏國際友人的身影,同時為我國
更新時間:2022-06-28 14:27:55 標簽:游戲翻譯,會議翻譯,口譯翻譯
-
近些年,我國游戲市場發展迅速,用戶規模不斷擴大,國產游戲企業也紛紛走向海外市場,其中德國是游戲企業瞄準的海外城市之一,那么在游戲行
更新時間:2022-06-02 13:56:27 標簽:游戲本地化,德語翻譯,游戲翻譯
-
游戲翻譯是游戲出海過程中重要環節,英信翻譯是一家專注高效率高品質的全球化游戲本地化翻譯公司,曾幫助過眾多知名游戲開發商完成本地化翻
更新時間:2022-05-27 15:08:08 標簽:手游翻譯,游戲本地化,翻譯公司
-
眾所周知,LOL英雄聯盟游戲分為九大服務器,包括國服、美服、 臺服、歐服、印度服、韓服、日服、澳服、巴西服等。除國服外,韓服玩家居多
更新時間:2022-05-17 13:59:02 標簽:游戲翻譯,游戲本地化,韓語游戲漢化
-
近年來,國外游戲引進來到國內游戲走出去,越來越多的游戲廠商瞄準外海市場,占領海外商機,游戲本地化是游戲出海過程中重要環節,英信翻譯
更新時間:2022-02-18 13:51:04 標簽:游戲本地化翻譯,翻譯公司
-
一款好的游戲,要想推廣世界各國,離不開翻譯公司。那么,對于本地化游戲翻譯,如何去區分游戲翻譯公司是否專業?好的游戲翻譯公司有何特
更新時間:2022-02-07 16:38:15 標簽:游戲翻譯,本地化游戲翻譯,專業游戲翻譯公司
-
作為專業游戲翻譯公司,端游翻譯是游戲翻譯業務中其中一種,英信翻譯可提供本地化和翻譯服務,涵蓋網游、手游、游戲產品資訊、游戲官網信息
更新時間:2021-06-10 15:41:00 標簽:游戲翻譯,手游翻譯,端游翻譯
-
翻譯公司小語種翻譯,顧名思義就是相對英語、日語這種應用很廣泛以外的語言翻譯,只在少數國家應用的外語語種。對小語種的定義一般有兩種,
更新時間:2021-04-21 11:55:00 標簽:
-
美劇已成為中國年輕一代所追尋的流行之一,懂英語的把它當成娛樂,不懂英語的就只能依靠翻譯來了解其要傳達的信息,從而了解異國風情,因此
更新時間:2020-10-14 11:54:00 標簽:游戲字幕翻譯