游戲本地化資訊

  • 國產游戲出海,如何做好游戲本地化翻譯

    國產游戲出海,如何做好游戲本地化翻譯

    游戲出海不僅可以讓游戲公司擴大用戶群和收入規模,還能讓全世界不同文化背景的玩家通過游戲傳達的內容產生共鳴。那么, 游戲出海需要注意什么, 如何做好游戲本地化翻譯?

    更新時間:2022-10-11 14:30:45 標簽:游戲本地化, 專業翻譯公司

       7
  • 泰語游戲本地化翻譯要點有哪些

    泰語游戲本地化翻譯要點有哪些

    游戲進入海外市場是游戲研發者必須考慮的問題,游戲語言翻譯是本地化過程中的重點。在泰語游戲在進入中國市場時,泰語游戲本地化過程中需要

    更新時間:2022-09-19 16:42:44 標簽:游戲本地化,游戲翻譯,泰語翻譯

       8
  • 日語游戲翻譯成中文注意事項

    日語游戲翻譯成中文注意事項

    眾所周知,日本游戲動漫迅猛發展,在引進日語游戲過程中,日語游戲本地化相當重要,那么日語翻譯成中文注意事項,怎么翻譯日語游戲呢,簡單

    更新時間:2022-07-20 16:07:34 標簽:游戲本地化,日譯中,游戲翻譯

       17
  • 游戲動畫影片字幕翻譯一分鐘多少錢

    游戲動畫影片字幕翻譯一分鐘多少錢

    近年來,我國游戲動畫行業在國際游戲動畫領域占有一席之地,豐富的畫面,有趣的字幕及配音為影片增光添彩,在國際市場獲得不俗票房,因此字

    更新時間:2022-07-07 15:30:19 標簽:字幕翻譯,游戲動畫翻譯

       18
  • 電競游戲會議現場翻譯公司哪家好

    電競游戲會議現場翻譯公司哪家好

    眾所周知,首屆電競大會在上海成功舉辦,此次電競游戲大會廣受全球玩家好評。這種全球性國際電競大會的現場不乏國際友人的身影,同時為我國

    更新時間:2022-06-28 14:27:55 標簽:游戲翻譯,會議翻譯,口譯翻譯

       7
  • 德語游戲本地化,中德游戲翻譯報價

    德語游戲本地化,中德游戲翻譯報價

    近些年,我國游戲市場發展迅速,用戶規模不斷擴大,國產游戲企業也紛紛走向海外市場,其中德國是游戲企業瞄準的海外城市之一,那么在游戲行

    更新時間:2022-06-02 13:56:27 標簽:游戲本地化,德語翻譯,游戲翻譯

       21
  • 手游翻譯,專業游戲本地化翻譯公司

    手游翻譯,專業游戲本地化翻譯公司

    游戲翻譯是游戲出海過程中重要環節,英信翻譯是一家專注高效率高品質的全球化游戲本地化翻譯公司,曾幫助過眾多知名游戲開發商完成本地化翻

    更新時間:2022-05-27 15:08:08 標簽:手游翻譯,游戲本地化,翻譯公司

       19
  • LOL韓服游戲翻譯成中文,韓語游戲漢化

    LOL韓服游戲翻譯成中文,韓語游戲漢化

    眾所周知,LOL英雄聯盟游戲分為九大服務器,包括國服、美服、 臺服、歐服、印度服、韓服、日服、澳服、巴西服等。除國服外,韓服玩家居多

    更新時間:2022-05-17 13:59:02 標簽:游戲翻譯,游戲本地化,韓語游戲漢化

       12
  • 背景設定游戲本地化翻譯以下幾點要注意

    背景設定游戲本地化翻譯以下幾點要注意

    近年來,國外游戲引進來到國內游戲走出去,越來越多的游戲廠商瞄準外海市場,占領海外商機,游戲本地化是游戲出海過程中重要環節,英信翻譯

    更新時間:2022-02-18 13:51:04 標簽:游戲本地化翻譯,翻譯公司

       22
  • 如何去區分游戲翻譯公司是否專業?

    如何去區分游戲翻譯公司是否專業?

     一款好的游戲,要想推廣世界各國,離不開翻譯公司。那么,對于本地化游戲翻譯,如何去區分游戲翻譯公司是否專業?好的游戲翻譯公司有何特

    更新時間:2022-02-07 16:38:15 標簽:游戲翻譯,本地化游戲翻譯,專業游戲翻譯公司

       72
  • 端游游戲翻譯價格的影響

    端游游戲翻譯價格的影響

    作為專業游戲翻譯公司,端游翻譯是游戲翻譯業務中其中一種,英信翻譯可提供本地化和翻譯服務,涵蓋網游、手游、游戲產品資訊、游戲官網信息

    更新時間:2021-06-10 15:41:00 標簽:游戲翻譯,手游翻譯,端游翻譯

       155
  • 翻譯公司小語種游戲本地化翻譯收費標準

    翻譯公司小語種游戲本地化翻譯收費標準

    翻譯公司小語種翻譯,顧名思義就是相對英語、日語這種應用很廣泛以外的語言翻譯,只在少數國家應用的外語語種。對小語種的定義一般有兩種,

    更新時間:2021-04-21 11:55:00 標簽:

       308
  • 美劇游戲字幕翻譯的重要性極其特點

    美劇游戲字幕翻譯的重要性極其特點

    美劇已成為中國年輕一代所追尋的流行之一,懂英語的把它當成娛樂,不懂英語的就只能依靠翻譯來了解其要傳達的信息,從而了解異國風情,因此

    更新時間:2020-10-14 11:54:00 標簽:游戲字幕翻譯

       163

關于我們  |  人才招聘  |  聯系我們  |  網站地圖

版權所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區北苑東路中國鐵建廣場C座503室  |  地址二:北京市平谷區興谷經濟開發區6區303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1     營業執照

截止
2022/09月

已完成文字數量
64.26 億字

服務滿意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445

少妇人妻好深太紧了A片vr,无码夜色一区二区三区,偷拍性av老熟女老女人 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>